手機APP下載

您現在的位置: 淘寶四方集運 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人雙語版 > 經濟學人之人物系列 > 正文

經濟學人:西西莉·泰森-佳人絕世而獨立(2)

來源:可可英語 編輯:clover   VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Of that she already had plenty. She showed it most memorably on the day in 1963 when she went into Shalimar’s barber shop in Harlem and asked to have her sleek bob cut away. For a while she had practised hairdressing herself, wielding her hot comb and pressing irons to straighten out those unkempt curls, as white people saw them.

關於這一點,她可以説是本色出演。1963年的一天,她將這點展現的淋漓盡致,讓人印象深刻,當時她前往哈萊姆區的莎樂美理髮店,要求剪掉她那時髦的波波頭。有一段時間,她練習自己擺弄髮型,想用電熱梳和夾板把那些白人眼中的蓬亂捲髮拉直。

Now she would wear her hair natural. It happened to suit the latest part she was playing; but more than that, it showed her real self, and she felt beautiful. She kept that half-inch Afro for her TV role in “East Side/West Side”, the first main role for a black actress in a series, astonishing Americans because her character had a serious career, as a secretary, and was comfortable in her skin.

現在她留着一頭自然的捲髮。這恰好貼合她最近扮演的角色;但更重要的是,這幅樣貌展示出她真實的自我,她覺得自己很美。她在電視劇《東邊、西邊》中留着半英寸的非洲風格的髮型,這是第一部由黑人女演員主演的電視劇,因為她的角色從事的是正經的職業——祕書,而且沒有因為膚色有絲毫拘謹,這讓美國觀眾很是吃驚。

ecoo210318.jpg

She then retained that lean, proud look for years. Many activists marched, but her civil-rights statement was her face on stage and screen. Each time she chalked up a first—the first black woman to win an Emmy as a lead actress, for “Jane Pittman”, and the first to receive an honorary Oscar, in 2018—she considered it not just a chance to be dazzling in ruffles, silk or lace, but a victory for humankind.

此後,她一直保持着那瘦削而傲人的容貌。許多活動人士參加遊行活動,而她的民權宣言都是在舞台和銀幕上展示的。每當她獲得破紀錄獎項時——因飾演簡·皮特曼獲得艾美獎的首位黑人女主演,以及2018年成為首位獲得奧斯卡終身成就獎的黑人女性——她都認為,這不僅僅是一次身穿華貴服飾,成為焦點的機會,而是人類的一次勝利。

Defiance came naturally, as a black woman in a world where black misery was largely ignored and black beauty dismissed. Consigned to a typing pool when she left school, she walked out, declaring that God did not intend her to bang on a typewriter for the rest of her life.

作為一名黑人女性,在那個黑人慘狀無人過問、黑人美女被人嫌棄的世界裏,她自然而然地開始反擊了。離開學校後,她被安排在一個打字室打工,她很快就辭職了,聲稱上帝不願意讓她的餘生都與打字機為伴。

In search of a modelling agency, a path that saw her face in Vogue as well as Ebony and Jet, she sent her photos all over New York, and did not care when her mother threw her out for it.

為了找一家模特經紀公司,得到一個能讓她在《Vogue》、《Ebony》和《Jet》各大雜誌封面露臉的機會,她將自己的照片寄給紐約的各大公司,就算氣急的母親將她趕出門,她也絲毫不在意。

Hired in a small way in the late 1950s for feature films and off-Broadway, she soon put her foot down. There were roles she approved of, and roles she would rather starve than take.

上世紀50年代末,她曾在故事片和非百老匯演出中獲得屈指可數的工作機會,但很快她就下定了決心。有些角色她很喜歡,有些角色她寧願餓死也不願意接。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
lace [leis]

想一想再看

n. 飾帶,花邊,緞帶
v. 結帶子,飾以花邊

聯想記憶
typewriter ['taip.raitə]

想一想再看

n. 打字機,打字員

 
pressing [presiŋ]

想一想再看

adj. 緊迫的,緊急的 press的現在分詞

聯想記憶
dazzling ['dæzliŋ]

想一想再看

adj. 令人眼花繚亂的,耀眼的 動詞dazzle的現在

 
intend [in'tend]

想一想再看

vt. 想要,計劃,打算,意指

聯想記憶
starve [stɑ:v]

想一想再看

vi. 捱餓,受餓,(將要)餓死
vt. 使挨

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 聲明,陳述

聯想記憶
straighten ['streitn]

想一想再看

v. 弄直,使正確,整頓,挺直

 
misery ['mizəri]

想一想再看

n. 痛苦,悲慘的境遇,苦難

 
screen [skri:n]

想一想再看

n. 屏,幕,銀幕,屏風
v. 放映,選拔,掩

 
發佈評論我來説2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。